开篇:原歌词与对应翻译

以下是原歌词与中文翻译,方便翻唱参考:

罗马音 假名 中文翻译
yo ru o ko e ru bo ku ra no u ta 夜を超える僕らのうた 我们的歌声必将贯穿黑夜
to o ku na de hi bi ku yo u ni 遠くまで響くように 响彻于彼方
ni ku si ni yo ri tu yo i ki mo ti 憎しみより強い気持ち 战胜憎恶的这份信念
sa ga si ta n da te wo no ba si te 探したんだ手を伸ばして 伸手四处摸索
ya mi no na ka de hi ka ri ru mo no wa 闇の中で光るものは 黑暗之中仍在闪闪发光
ti sa ku da ke do zu tto so ba ni 小さく、だけどずっと側に 虽渺小微弱 却一直在身旁
tu na i da ko ko ro no a ka shi wo 繋いだ心の証を 将心灵相系的证明
ka ka ge te su su mu 掲げて進む 高高举起 不断向前
yu ke 行け 一往无前吧
ha te si na i se ka i no ka na shi mi wa 果てしない世界のかなしみは 这世上的悲伤漫无边际
ko no ti sa na te no hi ra ni a ma ru ke do この小さな手のひらに余るけど 却仍盈满了这小小的手心
ya sa shi i hi bi ni wa 優しい日々には 温馨的日常
mo u mo do re na i もう戻れない 也一去不返
do ko ni mo ka e ra na i どこにも帰らない 我们也无处可回
a si ta he 明日へ 奔赴向明天
ka ga ri bi wo ta ka ku mo ya su ka ra 篝火を高く燃やすから 将篝火高高举起
za n ko ku na yo ru ni ka ga ya ke 残酷な夜に輝け 照亮这残酷之夜
ki mi no ko e ga ki ko e ta 君の声が聞こえた 已然听到你的声音
si ro ku ko go e ta o mo i no i ta mi mo 白く凍えた想いも痛みも 凝结泛白的念想与痛苦
zu tto so ba ni ずっと側に 也一直陪伴身旁
ni o i ta tu ya mi ka e a u ma re ta 匂い立つ闇から生まれた 即便已经深陷于 四溢弥漫的黑暗
ku ro i ne ga i no na ka ni shi zu n de mo 黒い願いの中に沈んでも 之中诞生的黑色愿望里
yo ro wo ko e ru bo ku ra no uta 夜を超える僕らのうた 我们的歌声必将跨越黑夜
ki mi no mo to he to do ku yo u ni 君の元へ届くように 只为传递你身边
ma ta mi nu yo a ke wa to o ku まだ見ぬ夜明けは遠く 未曾见过的黎明尚且遥远
ni ku si mi yo ri tu yo i uta wo 憎しみより強いうたを 纵使形单影只
hi ti ri ta tte uta u ke re do 一人だって歌うけれど 也要唱响这战胜憎恶的歌
to te mo to o ku ka ra ki ko e ru とても遠くから聞こえる 从渺远的彼方传来
ki mi no ko e wo shi n ji te ru n da 君の声を信じてるんだ 我便坚信那是你的声音
hi to ti jya na i to sa ke bi na gara 一人じゃないと叫びながら 大喊着并非形单影只的我们
hi ti ri botchi de ti nure ru bo ku ra 一人ぼっちで血濡れる僕ら 也孤单彷徨着 被鲜血染浸
tu na i da su be te no o mo i wo 繋いだ全ての想いを 连结一切的念想
ka ka e te su su mu 抱え進む 紧紧抱住 不断向前

标签: none

评论已关闭