歌词·罗马音对照

群青シグナル 歌词 罗马音

歌曲《群青シグナル》的歌词与罗马音对照

ほら ho ra 看吧

淡(あわ)くでも強(つよ)く鮮(あざ)やかに a wa ku de mo tsu yo ku a za ya ka ni 即使淡薄也强烈而鲜明

水面(みなも)から差(さ)し込(こ)んだ光(ひかり)が mi na mo ka ra sa shi kon da hi ka ri ga 从水面射入的光芒

眩(まぶ)しくてふと目(め)を閉(と)じた ma bu shi ku te fu to me wo to ji ta 太过耀眼 不禁闭上了眼

張(は)り裂(さ)けそうな ha ri sa ke sou na 这份快要撕裂的

この思(おも)いと 沈(しず)んだのは ko no o mo i to shi zun da no ha 思念沉入海底

傷(きず)ついてしまわないように ki zu tsu i te shi ma wa nai you ni 是为了不受伤吧

いつか見(み)た i tsu ka mi ta 如同曾见过的

歌(うた)唄(うた)う鯨(くじら)のように 夢(ゆめ)見(み)ている u ta u ta u ku ji ra no you ni yu me mi te i ru 唱歌的鲸鱼一般 做着梦

飛(と)び出(だ)さなきゃ そうなれない事(こと)だって to bi da sa na kya sou na re nai ko to da tte 不飞出去就无法实现

分(わ)かってる から wa ka tte ru ka ra 我很清楚 所以

下(した)から 上側(うえがわ)に スライドしてく shi ta ka ra u e ga wa ni su rai do shi te ku 从下向上滑动

青(あお)い シグナルを頂戴(ちょうだい) a o i shi gu na ru wo chyou dai 请给我蓝色的信号

ウミホタルのランタンで u mi ho ta ru no ran tan de 用海萤的灯笼

これが君(きみ)だって分(わ)かったように ko re ga ki mi da tte wa ka tta you ni 仿佛明白了这就是你

嵐(あらし)だって 星(ほし)の底(そこ)だって a ra shi da tte ho shi no so ko da tte 无论是暴风雨 还是星辰之底

照(て)らし出(だ)すから te ra shi da su ka ra 都会照亮

君(きみ)の手(て)を取(と)って 翔(と)ぶよ ki mi no te wo to tte to bu yo 牵起你的手 飞翔吧

怖(こわ)くないって わかるように ko wa ku nai tte wa ka ru you ni 为了让你知道不可怕

小説(しょうせつ)の 先(さき)へ 先(さき)へ shyou se tsu no sa ki he sa ki he 像翻动小说书页的少年

ページ捲(めく)る少年(しょうねん)みたいに pee ji me ku ru shyou nen mi tai ni 一页一页向前

もしも 新(あたら)しい道(みち)で mo shi mo a ta ra shii mi chi de 倘若在崭新的道路上

不安(ふあん)になってしまっても fu an ni na tte shi ma tte mo 感到不安

君(きみ)が進(すす)めるように唄(うた)うから ki mi ga su su me ru you ni u ta u ka ra 我会歌唱 为了让你前进

アンテナを張(は)っていて an te na wo ha tte i te 请张开天线

わかってて wa ka tte te 明白吗

海(うみ)が枯(か)れたとしても u mi ga ka re ta to shi te mo 即使大海干涸

歌(うた)は 届(とど)くよ u ta wa to do ku yo 歌声也会传达到

そうでしょ sou de shyo 对吧

音階(おんかい)を叩(たた)く 君(きみ)が迷(まよ)わないように on kai wo ta ta ku ki mi ga ma yo wa nai you ni 敲击音阶 为了让你不迷茫

群青(ぐんじょう)の 先(さき)へ 先(さき)へ gun jyou no sa ki he sa ki he 向着群青的远方 不断向前

ちゃんと進(すす)んでいけるはず chanto su sun de i ke ru ha zu 一定能好好前进

たとえ ノイズの中(なか)でも ta to e no i zu no na ka de mo 即便身处噪音之中

十(とう)の世(せ)を渡(わた)っても tou no se wo wa ta tte mo 即便穿越十个世界

僕(ぼく)たちはもう一人(ひとり)じゃないから bo ku ta chi ha mou hi to ri jya nai ka ra 我们已不再孤单

シグナルを待(ま)っている shi gu na ru wo ma tte i ru 等待信号

君(きみ)から ki mi ka ra 来自你的信号

もっと もっと もっと もっと もっと mo tto mo tto mo tto mo tto mo tto 更多 更多 更多 更多 更多

ほら ho ra 看吧

淡(あわ)くでも強(つよ)く鮮(あざ)やかに a wa ku de mo tsu yo ku a za ya ka ni 即使淡薄也强烈而鲜明

揺(ゆ)らいでは瞬(またた)いた光(ひかり)に yu ra i de ha ma ta ta i ta hi ka ri ni 被摇曳闪烁的光芒

照(て)らされて また目(め)を開(あ)けた te ra sa re te ma ta me wo a ke ta 照亮 再次睁开了眼睛

歌曲赏析

《群青シグナル》是一首充满希望与勇气的歌曲,以“蓝色信号”为核心意象,描绘了在迷茫中寻找方向、在孤独中渴望连接的心路历程。

歌词中出现了多个富有诗意的意象:“歌う鲸”(唱歌的鲸鱼)象征深海中孤独却自由的存在;“ウミホタルのランタン”(海萤的灯笼)则用微弱却坚定的光芒照亮黑暗;“群青”不仅是一种深邃的蓝色,更指向远方与未知。这些意象共同构建了一个既美丽又略带忧伤的海洋世界。

歌曲的核心情感是“陪伴”与“传递”——无论是“牵起你的手飞翔”,还是“为了让你前进而歌唱”,都传达出一种温暖的扶持感。即使大海干涸、身处噪音、穿越十个世界,歌声和信号依然能够抵达。

从旋律到歌词,这首歌像是一封写给某个重要之人的信,鼓励对方勇敢迈出步伐,同时也表达了自己愿意成为指引的决心。

“淡くでも強く鮮やかに”——即使微弱,也要鲜明地存在,这或许是整首歌最动人的主题。

标签: none

评论已关闭