一発(いっぱつ)じゃ足(た)りないのかい いっぱつじゃたりないのかい 一发的话不足够吗

二発目(にはつめ)をおかわりしたい にはつめをおかわりしたい 还想要再来第二发

Da-iCE 的歌曲《スターマイン》封面

《スターマイン》封面

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

ロクデモナイ ろくでもない 没有任何意义

茹(う)だるような熱(あつ)さが鬱陶(うっとう)しい うだるようなあつさがうっとうしい 像在蒸笼里似的炎热令人郁闷

夜(よる)は薄着(うすぎ)の天使(てんし)が騒々(そうぞう)しい よるはうすぎのてんしがそうぞうしい 夜晚穿着薄衣的天使喧嚣吵闹

露出(ろしゅつ)ばかり増(ふ)えるんじゃ意味(いみ)無(な)いね ろしゅつばかりふえるんじゃいみないね 若只是增加露出就毫无意义了

本当(ほんとう)の意味(いみ)での祭(まつ)りはこれからさ ほんとうのいみでのまつりはこれからさ 真正意义上的祭典现在才开始

火傷(やけど)するくらいの近距離(きんきょり)で やけどするくらいのきんきょりで 在近乎被烧伤的近距离内

仕込(しこ)むスターマイン[スターマイン] しこむスターマイン スターマイン 装入花火齐放(花火齐放)

類(るい)を見(み)ないような手順(てじゅん)で るいをみないようなてじゅんで 用无与伦比的顺序

スタンバイ さぁ打(う)ち上(あ)げろ スタンバイ さぁうちあげろ 准备就绪 来吧放烟花吧

一発(いっぱつ)じゃ足(た)りないのかい いっぱつじゃたりないのかい 一发的话不足够吗

二発目(にはつめ)をおかわりしたい にはつめをおかわりしたい 还想要再来第二发

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

鍵屋(かぎや) 玉屋(たまや) かぎや たまや 键屋 玉屋

注:键屋和玉屋是江户时期两大有名的烟花铺,在烟花表演时用于对支持的烟花铺应援助威,流传至今仅作为助威口号以表达烟花表演的精彩。

上(あ)がって がって 合点(がってん) あがって がって がってん 上升 再上升 赞成

でもね たまにゃ でもね たまにゃ 但是呢 偶尔也

下(さ)がって がって ガッデム[ガッテム] さがって がって がっでむ がってむ 下落 再下落 该死(该死)

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

ロクデモナイ ろくでもない 没有任何意义

寄(よ)ってらっしゃい よってらっしゃい 走近来

見(み)てらっしゃい みてらっしゃい 看过来

でも外野(がいや)はさっさと黙(だま)らっしゃい でもがいやはさっさとだまらっしゃい 但外人赶紧闭嘴滚开

わっしょい わっしょい わっしょい わっしょい 嘿呀 嘿呀

騒(さわ)ぎ立(た)てるより さわぎたてるより 比起大吵大嚷

この瞬間(しゅんかん)大事(だいじ)にしない? このしゅんかんだいじにしない 不更珍惜这个瞬间吗?

未曽有(みぞう)の炎色反応(えんしょくはんのう)で みぞうのえんしょくはんのうで 用这前所未有的焰色反应

彩(いろど)るのは過去(かこ)じゃなく未来(みらい)だけ いろどるのはかこじゃなくみらいだけ 染色的并非过去而是未来

息(いき)を呑(の)むくらいのスピードで いきをのむくらいのスピードで 以令人窒息的速度

鳴(な)らすスターマイン[スターマイン] ならすスターマイン スターマイン 鸣响花火齐放(花火齐放)

釘付(くぎづ)けになるド派手(はで)さで くぎづけになるどはでさで 以令人目不转睛的极致艳丽

スタンバイ さぁ打(う)ち上(あ)げろ スタンバイ さぁうちあげろ 准备就绪 来吧放烟花吧

一発(いっぱつ)じゃ足(た)りないのかい いっぱつじゃたりないのかい 一发的话不足够吗

二発目(にはつめ)をおかわりしたい にはつめをおかわりしたい 还想要再来第二发

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

鍵屋(かぎや) 玉屋(たまや) かぎや たまや 键屋 玉屋

上(あ)がって がって 合点(がってん) あがって がって がってん 上升 再上升 赞成

でもね たまにゃ でもね たまにゃ 但是呢 偶尔也

下(さ)がって がって ガッデム[ガッデム] さがって がって がっでむ がっでむ 下落 再下落 该死(该死)

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

ロクデモナイ ろくでもない 没有任何意义

真(ま)っ暗(くら)な空(そら)を照(て)らす まっくらなそらをてらす 照亮漆黑的天空

命(いのち)の火花(ひばな)散(ち)らそう いのちのひばなちらそう 让生命的烟花散落吧

悲(かな)しみも吹(ふ)き飛(と)ばす かなしみもふきとばす 把悲伤也吹走

最大(さいだい)火力(かりょく)で さいだいかりょくで 用最大的火力

さぁ打(う)ち上(あ)げろ さぁうちあげろ 来吧放烟花吧

上(あ)がって がって 合点(がってん) あがって がって がってん 上升 再上升 赞成

でもね たまにゃ でもね たまにゃ 但是呢 偶尔也

下(さ)がって がって ガッテム[ガッデム] さがって がって がってむ がっでむ 下落 再下落 该死(该死)

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

もう一回(いっかい) もういっかい 再来一次

上(あ)がって がって 合点(がってん) あがって がって がってん 上升 再上升 赞成

でもね たまにゃ でもね たまにゃ 但是呢 偶尔也

下(さ)がって がって ガッデム[ガッデム] さがって がって がっでむ がっでむ 下落 再下落 该死(该死)

三度目(さんどめ)の正直(しょうじき)なんて無(な)い さんどめのしょうじきなんてない 没有什么事不过三

四(し)の五(ご)の言(い)うなよ しのごのいうなよ 不要说三道四了哦

ロクデモナイ ろくでもない 没有任何意义

人生(じんせい)は七転(ななころ)び八起(やお)き じんせいはななころびやおき 人生就是跌宕起伏

急展開(きゅうてんかい) きゅうてんかい 飞速展开

品鉴分析

Da-iCE 的「スターマイン」是一首充满夏日祭典气氛的燃曲,歌词以烟花为喻,描绘了人生如烟火般绚烂而短暂的意象。开头用数字游戏(一发、二发、三度目、四の五の)巧妙地表达出“不满足于现状、渴望更多精彩”的心情,而“ロクデモナイ”(毫无意义)则是对空虚事物的否定。

副歌中反复出现的“鍵屋、玉屋”是日本传统烟花铺的助威口号,歌词将其融入现代摇滚节奏,既保留了文化底蕴,又增添了热血感。翻译中特别注释了这一点,让非日本听众也能理解其中的传统趣味。

“人生は七転び八起き”这句谚语的点睛之笔,以及“急展開”的收尾,都强调了人生的起伏与不可预测性,鼓励人们像烟花一样,即使短暂也要全力绽放。歌曲节奏强烈,歌词押韵巧妙,非常适合翻唱和现场表演。

标签: none

评论已关闭