歌词翻译对照

とおく 深(ふか)く 沈(しず)んでゆく to o ku fuka ku shizun de yu ku 遥远地 深深地 逐渐下沉

何(なに)も見(み)えないや どうせ何(なに)も見(み)たくないし nani mo mi e na i ya do u se nani mo mi ta ku na i shi 什么都看不到 反正什么也都不想看到

都合(つごう)のいい世(よ)の中(なか)ですね tsugou no i i yo no naka de su ne 真是个只顾自己的时代啊

なんて苦(くる)しいの 水中(すいちゅう)よりも苦(くる)しいよ nan te kuru shi i no suichuu yo ri mo kuru shi i yo 多么痛苦 比沉溺在水中还要窒息难受啊

信(しん)じるほど裏切(うらぎ)られるのです shin ji ru ho do uragi ra re ru no de su 越是相信就越会遭到背叛

そうやってできてるんです so u ya tte de ki te run de su 当下就是如此的

この世界(せかい)おかしくないですか? ko no sekai o ka shi ku na i de su ka 这个世界不会奇怪吗?

なぜ笑(わら)うのです?泣(な)けばよいでしょう na ze wara u no de su na ke ba yo i de sho u 为什么要笑呢?哭泣就可以了吧

泣(な)きたい人(ひと)も泣(な)けない世界(せかい)で na ki ta i hito mo na ke na i sekai de 在想哭的人也无法哭泣的世界中

なにを求(もと)めて生(い)きてゆけばいいの?【いいの?】 na ni o moto me te i ki te yu ke ba i i no i i no 该追求什么而继续活下去才好呢?(才好呢?)

苦(くる)しくって 苦(くる)しくって あがいて もがいても kuru shi ku tte kuru shi ku tte a ga i te mo ga i te mo 无论多么痛苦 多么难受 多么紧张 多么挣扎

簡単(かんたん)に 跳(は)ね返(かえ)されて 届(とど)きやしない kantan ni ha ne kae sa re te todo ki ya shi na i 也很轻易 就会被反推回去 根本无法传达

もし明日(あした)が 無(な)いのならば それはそれでいい mo shi ashita ga na i no na ra ba so re wa so re de i i 若是明天 不复存在的话 真是太好了

どうせなにも変(か)わりゃしないし do u se na ni mo ka wa rya shi na i shi 反正什么也不会变化

心臓(しんぞう)が張(は)り裂(さ)けそうになる shinzou ga ha ri sa ke so u ni na ru 胸口心脏快要裂开了

なんで苦(くる)しいの? nan de kuru shi i no 为什么会痛苦呢?

僕(ぼく)になにが足(た)りないの? boku ni na ni ga ta ri na i no 我有什么欠缺吗?

作(つく)り笑(わら)い行(い)けないのですか? tsuku ri wara i i ke na i no de su ka 不能强颜欢笑吗?

笑(わら)うしかないのです。 wara u shi ka na i no de su 只有面露笑容了。

こんな世界(せかい)誰(だれ)が作(つく)ったの? kon na sekai dare ga tsuku tta no 这样的世界是谁创造的?

笑(わら)いたいのです 泣(な)きたいのです wara i ta i no de su na ki ta i no de su 想要欢笑 想要哭泣

居場所(いばしょ)もないこの広(ひろ)い世界(せかい)で ibasho mo na i ko no hiro i sekai de 在连容身之处也没有的这个广袤世界中

なにを糧(かて)にして生(い)きてゆけばいいの?【いいの?】 na ni o kate ni shi te i ki te yu ke ba i i no i i no 把什么当作活下去的食粮才好呢?(才好呢?)

なぜ笑(わら)うのです?泣(な)けばよいでしょう na ze wara u no de su na ke ba yo i de sho u 为什么要笑呢?哭泣就可以了吧

泣(な)きたい人(ひと)も泣(な)けない世界(せかい)で na ki ta i hito mo na ke na i sekai de 在想哭的人也无法哭泣的世界中

なにを求(もと)めて生(い)きてゆけばいいの?【いいの?】 na ni o moto me te i ki te yu ke ba i i no i i no 该追求什么而继续活下去才好呢?(才好呢?)

笑(わら)いたいのです 泣(な)きたいのです wara i ta i no de su na ki ta i no de su 想要欢笑 想要哭泣

居場所(いばしょ)もないこの広(ひろ)い世界(せかい)で ibasho mo na i ko no hiro i sekai de 在连容身之处也没有的这个广袤世界中

なにを糧(かて)にして生(い)きてゆけばいいの?【いいの?】 na ni o kate ni shi te i ki te yu ke ba i i no i i no 把什么当作活下去的食粮才好呢?(才好呢?)

信(しん)じたくって 嘘(うそ)ばっかで【さ】 勢(いきお)いで 沈(しず)んでいって shin ji ta ku tte uso ba kka de sa ikio i de shizun de i tte 想要相信 但净是谎言啊 趁着势头 沉落下去

水中(すいちゅう)リフレクション 溺(おぼ)れてしまうよ suichuu rifurekushon obo re te shi ma u yo 水中的倒影 已彻底淹没了哦

歌曲品鉴

《水中リフレクション》是美波的代表作之一,以其独特的声线和对世界阴暗面的细腻描绘而著称。歌词中,“遥远地 深深地 逐渐下沉”开篇便营造出溺水般的绝望感,而“越是相信就越会遭到背叛”则揭示了人与人之间的信任危机。整首歌反复质问“为什么要笑呢?哭泣就可以了吧”,体现了在残酷现实中被迫强颜欢笑的痛苦。副歌部分“该追求什么而继续活下去才好呢?”直击存在主义的核心,让人深思。歌曲结尾的“水中的倒影 已彻底淹没了哦”,暗示了自我与现实的模糊界限,最终被淹没。美波的嗓音兼具爆发力与情感穿透力,将这份挣扎与迷茫演绎得淋漓尽致。

歌手信息

美波,日本女歌手、词曲创作人,以充满爆发力的嗓音和深刻的歌词著称。代表作包括《メランコリーキッチン》《等待着你》等。

いつもの見慣(みな)れた朝日(あさひ)が照(て)らしてた i tsu mo no mina re ta asahi ga te ra shi te ta 平常司空见惯的朝阳洒落下来

動(うご)かない影(かげ)を見(み)つめては繰(く)り返(かえ)す ugo ka na i kage o mi tsu me te wa ku ri kae su 反复凝视着静止不动的影子

同(おな)じ背(せ)の高(たか)さ探(さが)し続(つづ)けながら ona ji se no taka sa saga shi tsudu ke na ga ra 持续寻找着相同的身高高度

何度(なんど)も夢(ゆめ)を放(ほう)り投(な)げていた nando mo yume o hou ri na ge te i ta 同时又三番五次将梦想抛下

昨日(きのう)まで空(から)っぽの部屋(へや)に灯(とも)る kinou ma de kara ppo no heya ni tomo ru 直至昨天还空荡荡的房间里亮着灯

光(ひかり)がまっしろの明日(あす)を色付(いろづ)けてく hikari ga ma sshi ro no asu o irodu ke te ku 光芒将纯白的明天逐渐染色

並(なら)ぶ足音(あしおと)が nara bu ashioto ga 并排的脚步声

鼓動(こどう)を震(ふる)わせてく kodou o furu wa se te ku 令心跳震颤起来

星(ほし)に願(ねが)った大(おお)きな夢(ゆめ)まで hoshi ni nega tta oo ki na yume ma de 直达曾向星星许愿的巨大梦想

目(め)を合(あ)わせるだけじゃ見(み)えなかった世界(せかい) me o a wa se ru da ke ja mi e na ka tta sekai 仅对上目光还不能看到的世界

輝(かがや)いて僕(ぼく)らだけのきせきになる kagaya i te boku ra da ke no ki se ki ni na ru 闪耀着成为只属于我们的奇迹

[OhOhOhOh OhOhOhOhOhOhOh] [OhOhOhOhOhOhOh OhOhOhOhOhOhOhOhOhOh]

羽(はね)も休(やす)まらないまま hane mo yasu ma ra na i ma ma 翅膀也不曾停歇

今日(きょう)もHop step jump and go kyou mo Hop step jump and go 今天也要连续跳步向前

きっとまたすぐに冒険(ぼうけん)は始(はじ)まる ki tto ma ta su gu ni bouken wa haji ma ru 冒险一定马上又会开始

君(きみ)と僕(ぼく) 地図(ちず)とルーペ パズル kimi to boku chizu to ru-pe pazuru 你与我 地图与放大镜 拼图

かけ違(ちが)いのボタンさえ笑(わら)って ka ke chiga i no botan sa e wara tte 连扣错的纽扣也令我们欢笑不已

響(ひび)くその声(こえ)が hibi ku so no koe ga 回响的那个声音

重(かさ)なりあって踊(おど)りだす kasa na ri a tte odo ri da su 重叠在一起跃动起来

違(ちが)う僕(ぼく)らがひとつの夢見(ゆめみ)て chiga u boku ra ga hi to tsu no yumemi te 不同的我们做着同一个梦

強(つよ)まる嵐(あらし)にも吹(ふ)き tsuyo ma ru arashi ni mo fu ki 但愿强烈的风暴也

飛(と)ばされないように to ba sa re na i yo u ni 无法将我们吹飞

繋(つな)いだ手(て) tsuna i da te 曾牵着的手

そう今(いま)だけ離(はな)さないように so u ima da ke hana sa na i yo u ni 是的只愿现在不要松开

転(ころ)んで躓(つまず)いて見(み)あげた背中(せなか)を koron de tsumazu i te mi a ge ta senaka o 跌倒受挫时曾仰望的背脊

追(お)い続(つづ)けた過去(かこ)も大切(たいせつ)なおくりもの o i tsudu ke ta kako mo taisetsu na o ku ri mo no 持续追逐它的往日时光也是重要的馈赠

自分(じぶん)だけのこの手(て)が jibun da ke no ko no te ga 唯有自己的这双手

捕(つか)まえた未来(みらい)は tsuka ma e ta mirai wa 抓住的未来

世界(せかい)で一(ひと)つの答(こた)えだ sekai de hito tsu no kota e da 是世界上唯一的答案

並(なら)ぶこの腕(うで)が nara bu ko no ude ga 就在并排的这双手臂

伸(の)ばした先(さき)にある no ba shi ta saki ni a ru 伸出的前方

星(ほし)に願(ねが)った大(おお)きな夢(ゆめ)へと hoshi ni nega tta oo ki na yume e to 向星星许愿的巨大梦想

僕(ぼく)らどこにいても boku ra do ko ni i te mo 无论我们在哪

聞(き)こえるその声(こえ)が ki ko e ru so no koe ga 都能听见的那个声音

輝(かがや)いて僕(ぼく)らだけのきせきになる kagaya i te boku ra da ke no ki se ki ni na ru 会闪耀着成为只属于我们的奇迹

[OhOhOhOh OhOhOhOhOhOhOh] [OhOhOhOhOhOhOh OhOhOhOhOhOhOhOhOhOh] [OhOhOhOh OhOhOhOhOhOhOh] [OhOhOhOhOhOhOh OhOhOhOhOhOhOhOhOhOh]

歌曲品鉴

《クロスロード》是初音未来与宝可梦的联动作曲,由kz和TAKU INOUE创作。歌曲以朝阳、影子、梦想等意象,描绘了成长与冒险中的坚持与陪伴。歌词中“不断寻找相同的身高”、“向星星许愿的巨大梦想”等句子,呼应了宝可梦训练家与搭档共同成长的主题。副歌部分“闪耀着成为只属于我们的奇迹”以及“不同的我们做着同一个梦”强调了个体差异但目标一致的美好愿景。曲风轻快,初音未来的电子音色与宝可梦世界的冒险精神相得益彰,适合粉丝翻唱和回味。

もうすぐ mo u su gu 马上就要

majiko本人照片或专辑封面

majiko《Welcome to Hell》封面

20000(にまん)ミュート(みゅーと)アカウント(あかうんと) niman myu-to akaunto 有两万个屏蔽账户

いらないのシャット(しゃっと)アウト(あうと) i ra na i no shatto auto 是不需要的排除动作

万(まん)が一(いち)に備(そな)えて man ga ichi ni sona e te 以防万一

一本(いっぽん)買(か)っとこうか ippon ka tto ko u ka 不如先买一瓶酒吧

終(お)わって しまった!って o wa tte shi ma tta tte 已经 结束了!这么说着

毎回(まいかい)じゃん もういいじゃん maikai jan mo u i i jan 每次都这样嘛 已经受够了吧

僕(ぼく)も言(い)うのかな boku mo i u no ka na 我也要说出来吗

「こうなっちゃダメ」って ko u na tcha dame tte 说着“变成这样可不行”

なんか視(み)えるやばい人(ひと) nan ka mi e ru ya ba i hito 能看到什么的狠角色

僕(ぼく)に死相(しそう)を視(み)てほしい boku ni shisou o mi te ho shi i 想让你看看我的死相

頑張(がんば)れる気(き)がするから ganba re ru ki ga su ru ka ra 因为觉得就能坚持下来了

今日(きょう)はちょっとだけど kyou wa cho tto da ke do 虽然今天只是小酌

高(たか)めのお酒(さけ)で taka me no o sake de 用昂贵的酒水

記憶(きおく)飛(と)ばして kioku to ba shi te 让记忆飞走

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

どうなってもいいって do u na tte mo i i tte 变成怎样都无所谓

誰(だれ)も期待(きたい)してないよ dare mo kitai shi te na i yo 谁也没有期待哦

予定(よてい)も飛(と)ばして yotei mo to ba shi te 也让计划飞走

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

ぐるぐるまだ歩(ある)けるザ・ワールド gu ru gu ru ma da aru ke ru za wa-rudo 团团打转还能行走的“世·界”

さながらドランク(どらんく)ビート(びーと) sa na ga ra doranku bi-to 就像醉鼓节奏一般

みんな言(い)うのかな min na i u no ka na 大家都要说出来吗

「ああなっちゃダメ」って a a na tcha dame tte 说着“变成那样可不行”

なんか聞(き)こえるやばい人(ひと) nan ka ki ko e ru ya ba i hito 能听到什么的狠角色

僕(ぼく)のことを聞(き)いて欲(ほ)しい boku no ko to o ki i te ho shi i 想让你听听我的事

これでいいならいいから ko re de i i na ra i i ka ra 如果这样可以的话那就这样吧

今日(きょう)はちょっとだけど kyou wa cho tto da ke do 虽然今天只是小酌

遅(おそ)めの贅沢(ぜいたく) oso me no zeitaku 用迟来的奢侈

空(から)っぽ満(み)たして kara ppo mi ta shi te 把空虚填满

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

センチもメランコリー(めらんこりー)も senchi mo merankori- mo 无论感伤还是忧郁

割(わ)ればいけなくないよ wa re ba i ke na ku na i yo 暴露出来也不是不行哦

グッと飲(の)み干(ほ)して gu tto no mi ho shi te 一口气喝完

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

今日(きょう)はちょっとだけど kyou wa cho tto da ke do 虽然今天只是小酌

高(たか)めのお酒(さけ)で taka me no o sake de 用昂贵的酒水

記憶(きおく)飛(と)ばして kioku to ba shi te 让记忆飞走

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

どうなってもいいって do u na tte mo i i tte 变成怎样都无所谓

誰(だれ)も期待(きたい)してないよ dare mo kitai shi te na i yo 谁也没有期待哦

予定(よてい)も飛(と)ばして yotei mo to ba shi te 也让计划飞走

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

Go with the flow Go with the flow 随波逐流

Go with the flow Go with the flow 顺其自然

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

Go with the flow Go with the flow 随波逐流

Go with the flow Go with the flow 顺其自然

Welcome to hell Welcome to hell 欢迎来到地狱

Go with the flow Go with the flow 随波逐流

Go with the flow Go with the flow 顺其自然

Go with the flow Go with the flow 随波逐流

Go with the flow Go with the flow 顺其自然

词曲 : majiko 歌手:majiko 翻译:夕灵sama (转载请注明) 罗马音&假名加注:夕灵sama

歌曲赏析

《Welcome to Hell》是日本创作歌手majiko的代表作之一,以其独特的暗黑风格和深刻的歌词内涵而备受乐迷喜爱。歌曲以“地狱”作为意象,却并非单纯描绘绝望,而是用讽刺和自嘲的语气,探讨现代人内心的孤独、压抑与自我放逐。

歌词中反复出现的“Welcome to hell”如同一句无奈的邀请,将听众带入一个充满矛盾的世界:既有“两万个屏蔽账户”的社交冷漠,也有“想让你看看我的死相”的渴望被理解。majiko用慵懒而略带沙哑的嗓音,唱出了在酒精与逃避中寻找片刻解脱的心境。

副歌部分“Go with the flow”的重复,更凸显了放弃挣扎、随波逐流的消极态度,但其中又透着一丝对自由的向往。整首歌的编曲融合了电子、摇滚与爵士元素,尤其是那句“醉鼓节奏”的比喻,精准地捕捉了那种看似混乱却自有节律的生活状态。

majiko以音乐为媒介,邀请听众直面自己的脆弱和黑暗,或许这正是这首歌的魅力所在——在承认“地狱”的存在后,反而获得了一种奇异的释然。

柔(やわ)らかい瞼(まぶた)が開(ひら)くのを 待(ま)ってる時間(じかん)が愛(いと)しくて yawa ra ka i mabuta ga hira ku no o ma tte ru jikan ga ito shi ku te 等你睁开柔软双眸的时间 如此令人怜惜

触(ふ)れた手(て) 温(あたた)かくて 胸(むね)が苦(くる)しいの fu re ta te atata ka ku te mune ga kuru shi i no 触碰到的手 如此温暖 却又让人揪心

Song cover or album art for 夢をみせて by Cö shu Nie

Cö shu Nie - 夢をみせて

ずっと変(か)わらないって約束(やくそく)したのにね zu tto ka wa ra na i tte yakusoku shi ta no ni ne 明明已约定好永久不变

あなたの鼓動(こどう)で 耳(みみ)を塞(ふさ)ぎたい a na ta no kodou de mimi o fusa gi ta i 想被你的心跳声 填满双耳

孤独(こどく)に長(なが)い指(ゆび)絡(から)ませて kodoku ni naga i yubi kara ma se te 修长的手指缠绕上孤独

離(はな)れないの まっすぐ見(み)てよ hana re na i no ma ssu gu mi te yo 我不会放开的 请笔直地注视着我

一緒(いっしょ)に歩(ある)いた 桜並木(さくらなみき)道(みち)の i ssho ni aru i ta sakuranamiki michi no 一起走过的 樱花盛开的道路

何(なん)でも笑(わら)えた 鮮(あざ)やかな思(おも)い出(で)噛(か)んで nan de mo wara e ta aza ya ka na omo i de kan de 咀嚼着那时无论说什么 都能泛起笑声的缤纷回忆

今(いま)を忘(わす)れたい ima o wasu re ta i 多想忘记当下

触(ふ)れ合(あ)った瞬間(しゅんかん)に 何(なに)を考(かんが)えてるの fu re a tta shunkan ni nani o kanga e te ru no 彼此触碰的瞬间 你在想些什么呢

何度(なんど)もごめんって言(い)わないで nando mo go men tte i wa na i de 不要再一遍又一遍地说抱歉了

何処(どこ)にも行(い)かないで もう少(すこ)しだけ doko ni mo i ka na i de mo u suko shi da ke 哪里都不要去 再一点点就好

隣(となり)にいれたらそれでよかった tonari ni i re ta ra so re de yo ka tta 只要能在你身边就已满足

あなたは言(い)えないだろうからわたしから言(い)うよ a na ta wa i e na i da ro u ka ra wa ta shi ka ra i u yo 我想你也说不出口那就由我来说吧

今夜(こんや)はあの日(ひ)のふたりの夢(ゆめ)を見(み)せててね konya wa a no hi no fu ta ri no yume o mi se te te ne 今夜就让我做一场那天两人共同的梦吧

あなたが苦手(にがて)な 道(みち)も覚(おぼ)えたし a na ta ga nigate na michi mo obo e ta shi 你不擅长走的道路 我也记下了

今(いま)欲(ほ)しい言葉(ことば)も 知(し)ってるよ ima ho shi i kotoba mo shi tte ru yo 现在想听到的话 我也知道

守(まも)りたかった 哀(かな)しみから mamo ri ta ka tta kana shi mi ka ra 曾多么想保护你 远离悲伤

こわばった唇(くちびる)も ko wa ba tta kuchibiru mo 不管是你倔强的双唇

変(へん)な愛(あい)し方(かた)も hen na ai shi kata mo 还是奇怪的爱人方式

好(す)きよ わたし無(な)しで大丈夫(だいじょうぶ)?ねえ su ki yo wa ta shi na shi de daijoubu ne e 我都喜欢 没了我你真的没关系吗?真的吗

何処(どこ)にも行(い)かないで もう少(すこ)しだけ doko ni mo i ka na i de mo u suko shi da ke 哪里都不要去 再一点点就好

どうしようもないことくらい解(わか)ってるよ do u shi yo u mo na i ko to ku ra i waka tte ru yo 我明白早已无济于事

あなたが座(すわ)った席(せき)は空(あ)いてるままでいい a na ta ga suwa tta seki wa a i te ru ma ma de i i 你坐过的位置就让它空着就好

今夜(こんや)はあの日(ひ)のふたりの夢(ゆめ)をみせててよ konya wa a no hi no fu ta ri no yume o mi se te te yo 今夜就让我做一场那天两人共同的梦吧

「雲(くも)隠(かく)る夜(よる)も永遠(えいえん)に kumo kaku ru yoru mo eien ni “密云遮蔽的夜晚也将永恒

愛(あい)誓(ちか)うドレスより純白(じゅんぱく)を ai chika u doresu yo ri junpaku o 将比见证过爱之誓言的婚纱更为纯白的色彩

底(そこ)のないグラスに注(そそ)ぐから」 soko no na i gurasu ni soso gu ka ra 注入深不见底的玻璃杯”

果(は)たされない約束(やくそく)はもうしない ha ta sa re na i yakusoku wa mo u shi na i 再也不会结下无法实现的约定

何処(どこ)にも行(い)かないで もう少(すこ)しだけ doko ni mo i ka na i de mo u suko shi da ke 哪里都不要去 再一点点就好

[こんな日(ひ)の来(く)るなんて] kon na hi no ku ru nan te 没想到那种日子的到来

思(おも)い出(で)も 傷(きず)もぎゅっと 抱(だ)きしめてね omo i de mo kizu mo gyu tto da ki shi me te ne 紧紧拥抱 回忆 和伤痛吧

[逃(に)げないで聞(き)いてよ ねえ] ni ge na i de ki i te yo ne e 别逃跑请听我说吧 可以吗

あなたは言(い)えないだろうからわたしから言(い)うよ a na ta wa i e na i da ro u ka ra wa ta shi ka ra i u yo 我想你也说不出口那就由我来说吧

[今日(きょう)が最後(さいご)の夜(よる)なんて] kyou ga saigo no yoru nan te 今天竟然是最后一晚

今夜(こんや)で最後(さいご)のふたりの夢(ゆめ)を見(み)せてて konya de saigo no fu ta ri no yume o mi se te te 今夜就让我做一场那天两人共同的梦吧

バイバイ ひとりの朝(あさ)に夢(ゆめ)終(お)わらせて baibai hi to ri no asa ni yume o wa ra se te BYEBYE 在独自醒来的早晨终结所有的梦

歌曲赏析

Cö shu Nie的「夢をみせて」是一首情感细腻的抒情曲,由主唱中村未来作词作曲。歌词以“等待你睁开双眼”的温柔场景展开,却逐渐透露出对逝去爱情的依恋与无奈。歌者反复恳求“哪里都不要去,再一点点就好”,明知一切已无济于事,却仍想留在对方身边。中间插入的独白段落(以引号标注)充满诗意,用“密云遮蔽的夜晚也将永恒”等意象,将爱比作注入深不见底玻璃杯的纯白,既美丽又绝望。歌曲后半段直接点出“今天竟然是最后一晚”,最终以“BYEBYE”结束,在独自醒来的早晨终结所有梦。整首歌在温柔与破碎感之间摇摆,令人心碎。

汚(よご)れた君(きみ)は嫌(きら)いだ yogo re ta kimi wa kira i da 肮脏的你真让人讨厌

君(きみ)を汚(よご)したあいつも嫌(きら)いだ kimi o yogo shi ta a i tsu mo kira i da 也对把你弄脏的那家伙厌恶至极

なんとなく気付(きづ)いていたけど nan to na ku kidu i te i ta ke do 虽然已隐约察觉到了

あたしだけじゃなかったんだよね a ta shi da ke ja na ka ttan da yo ne 你不只有我一个人吧

匂(にお)わせのストーリーが更新(こうしん) nio wa se no suto-ri- ga koushin 你暧昧的ins动态更新

携帯(けいたい)片手(かたて)に放心(ほうしん) keitai katate ni houshin 我单手拿着手机愣神

見(み)なきゃよかった mi na kya yo ka tta 不去看就好了

悲(かな)しくなった kana shi ku na tta 开始悲伤难过

認(みと)めたくなかった mito me ta ku na ka tta 不想去承认呢

最近(さいきん)構(かま)ってくれないのは saikin kama tte ku re na i no wa 最近你不怎么搭理我

あいつがいたからなんだね a i tsu ga i ta ka ra nan da ne 是因为有那家伙在吧

今日(きょう)もあたしからの LINE kyou mo a ta shi ka ra no LINE 今天也是我发的LINE

汚(よご)れた君(きみ)は嫌(きら)いだ yogo re ta kimi wa kira i da 肮脏的你真让人讨厌

君(きみ)を汚(よご)したあいつも嫌(きら)いだ kimi o yogo shi ta a i tsu mo kira i da 也对把你弄脏的那家伙厌恶至极

なんとなく気付(きづ)いていたけど nan to na ku kidu i te i ta ke do 虽然已隐约察觉到了

あたしだけじゃなかったんだよね a ta shi da ke ja na ka ttan da yo ne 你不只有我一个人吧

君(きみ)にあげた「好(す)き」を返(かえ)してよ kimi ni a ge ta su ki o kae shi te yo 把给你的“喜欢”还给我啊

既読(きどく)のつかないままの LINE kidoku no tsu ka na i ma ma no LINE 未显示已读的LINE

今頃(いまごろ)あいつとベッドイン imagoro a i tsu to beddoin 现在和那家伙在床上

それでもいいから so re de mo i i ka ra 即便这样也没关系

いつでも戻(まど)ってきていいから i tsu de mo modo tte ki te i i ka ra 随时都可以回来

前(まえ)みたいに好(す)きって言(い)ってよ mae mi ta i ni su ki tte i tte yo 像以前那样说喜欢我啊

あたしだけに優(やさ)しくしてよ a ta shi da ke ni yasa shi ku shi te yo 唯独温柔地对待我啊

だめかな da me ka na 不可以吗

好(す)きな音楽(おんがく)も su ki na ongaku mo 喜欢的音乐也好

好(す)きなドラマも su ki na dorama mo 喜欢的电视剧也好

好(す)きなゲームも全部(ぜんぶ) su ki na ge-mu mo zenbu 连同喜欢的游戏这一切

君(きみ)の好(す)きがあたしの好(す)きだったのに kimi no su ki ga a ta shi no su ki da tta no ni 明明你喜欢的就是我喜欢的

嫌(きら)いな人(ひと)も kira i na hito mo 讨厌的人也好

過去(かこ)の話(はなし)も kako no hanashi mo 过去说的话也好

全部(ぜんぶ)共有(きょうゆう)してたのに zenbu kyouyuu shi te ta no ni 明明全部曾都是共同拥有的

汚(よご)れた君(きみ)は嫌(きら)いだ yogo re ta kimi wa kira i da 肮脏的你真让人讨厌

君(きみ)を汚(よご)したあいつも嫌(きら)いだ kimi o yogo shi ta a i tsu mo kira i da 也对把你弄脏的那家伙厌恶至极

もうあたしに触(ふ)れないで mo u a ta shi ni fu re na i de 不要再触碰我了

優(やさ)しくしないで yasa shi ku shi na i de 别再对我温柔了

いかないで i ka na i de 请不要走

いかないで i ka na i de 请不要走

歌曲赏析

《浮気されたけどまだ好きって曲。》是日本歌手りりあ。的代表作之一,以直白而细腻的歌词描绘了被伴侣背叛后仍深陷爱恋的矛盾心理。歌曲开头重复的“肮脏的你真让人讨厌”与“对把你弄脏的那家伙厌恶至极”,直接表达了愤怒与嫉妒,但紧接着“把给你的‘喜欢’还给我”“随时都可以回来”等恳求,又透露出无法割舍的依恋。这种爱恨交织的情感在副歌部分达到高潮,尤其是“请不要走”的反复呼唤,令人心碎。

歌词中多处使用生活化细节,如“未显示已读的LINE”“现在和那家伙在床上”,增强了真实感和代入感。同时,“喜欢的音乐、电视剧、游戏”等共同爱好的列举,暗示了曾经亲密无间的分享,更反衬出背叛后的失落。

从日语学习角度看,这首歌的词汇和语法贴近日常口语,例如“なんとなく”“だめかな”等表达,适合学习者模仿。假名注音和罗马音的标注也降低了跟唱门槛。

整体而言,这首歌成功捕捉了恋爱中的复杂情绪:越是被伤害,越难以放手。旋律简单易记,配合歌词的直击人心,成为许多听众循环播放的曲目。

遠(とお)い街(まち)ですれ違(ちが)う too i machi de su re chiga u 在遥远的街道与你相识

知(し)らない顔(かお)に怯(おび)えて shi ra na i kao ni obi e te 你陌生的脸孔令人畏惧

泣(な)き叫(さけ)んでも届(とど)かない na ki saken de mo todo ka na i 我放声哭嚎却又无法传达的感情

想(おも)いは涙(なみだ)と流(なが)れた omo i wa namida to naga re ta 与泪水一同落下

見慣(みな)れない帰(かえ)り道(みち)の花(はな) mina re na i kae ri michi no hana 在这条不熟悉的归路上

揺(ゆ)れ動(うご)く影(かげ)は一(ひと)つだけ yu re ugo ku kage wa hito tsu da ke 一朵花儿的影子随风荡漾

差(さ)し伸(の)べた手(て)にトゲが刺(さ)さる sa shi no be ta te ni toge ga sa sa ru 我伸出的手被它刺伤

誰(だれ)にも触(ふ)れられず野(の)に咲(さ)く dare ni mo fu re ra re zu no ni sa ku 不屈被触碰的花儿在田野绽放

僕(ぼく)らは夢(ゆめ)を見(み)る boku ra wa yume o mi ru 我们做着同一个梦

大切(たいせつ)な誰(だれ)かと taisetsu na dare ka to 与我们深爱的人

小指(こゆび)を結(むす)んで koyubi o musun de 勾上小拇指

離(はな)さないように hana sa na i yo u ni 永不分离

ゆびきりげんまん yu bi ki ri gen man 拉钩上吊一百年不许变

唱(とな)えた tona e ta 我们咏唱着那首歌谣

僕(ぼく)らは一人(ひとり)で生(い)きていけないと気付(きづ)いたのはいつ boku ra wa hitori de i ki te i ke na i to kidu i ta no wa i tsu 我们是什么时候才认识到人是不能够独自生存的

一人(ひとり)部屋(へや)に閉(と)じこもり hitori heya ni to ji ko mo ri 把自己锁在屋里

探(さが)した僕(ぼく)の足跡(あしあと) saga shi ta boku no ashiato 寻找着自己留下的脚步

這(は)いずり探(さが)しても見(み)つからず ha i zu ri saga shi te mo mi tsu ka ra zu 跪在地上摸索却又找不到

焦(あせ)りと不安(ふあん)が押(お)し寄(よ)せる ase ri to fuan ga o shi yo se ru 焦虑与不安涌出胸口

[dadada dadada] [dadadadada]*14 [dadada]

僕(ぼく)らは迷(まよ)いながら boku ra wa mayo i na ga ra 我们一边迷路

道筋(みちすじ)を照(て)らし出(だ)す michisuji o te ra shi da su 一遍照亮新的路径

休(やす)んでもいいから yasun de mo i i ka ra 小歇一会也没有关系

止(と)まらないように to ma ra na i yo u ni 只要我们永不停息

僕(ぼく)らは夢(ゆめ)を見(み)る boku ra wa yume o mi ru 我们做着同一个梦

大切(たいせつ)な誰(だれ)かと taisetsu na dare ka to 与我们深爱的人

小指(こゆび)を結(むす)んで koyubi o musun de 勾上小拇指

離(はな)さないように hana sa na i yo u ni 永不分离

ゆびきりげんまん yu bi ki ri gen man 拉钩上吊一百年不许变

唱(とな)えた tona e ta 我们咏唱着那首歌谣

词曲: Mili 歌手: Mili 翻译:官方字幕 罗马音&假名加注:夕灵sama


歌曲品鉴

《YUBIKIRI-GENMAN》是Mili的一首充满奇幻与温情的作品。歌词以“拉勾勾”(ゆびきりげんまん)这一童趣的约定为线索,探讨了人与人之间的羁绊与孤独。

开篇描绘了在陌生街道相遇与恐惧,随后以“花”的意象象征脆弱与坚韧——手被刺伤却仍要触碰,暗示着为了联系而承受的痛苦。副歌部分反复咏唱“我们做着同一个梦,与重要的人勾小指”,表达了对永恒承诺的渴望。

中间段落转向自我反思:“我们是什么时候才认识到人是不能够独自生存的?” 从封闭自我到寻找足迹,再到焦虑涌出,真实展现了现代人的孤独感。但歌曲并未沉溺于绝望,而是给出了答案:一边迷路,一边照亮前路,可以休息但不能停止。

结尾重复副歌,仿佛是经过挣扎后更坚定的誓言。Mili独特的编曲将电子与古典元素融合,营造出既空灵又充满力量的氛围。这首歌既是一则关于成长的寓言,也是对每个在黑暗中寻找光亮之人的温柔鼓励。

特别感谢夕灵sama制作的假名和罗马音标注,让日语学习者也能轻松跟唱,感受原作的魅力。

YUBIKIRI-GENMAN封面图

Mili《YUBIKIRI-GENMAN》专辑封面

歌词翻译对照

遠(とお)い未来(みらい)のある日(ひ) too i mirai no a ru hi 遥远未来的某天

ふと取(と)り出(だ)して 懐(なつ)かしむ fu to to ri da shi te natsu ka shi mu 突然掏出 令人怀念的

心(こころ)に小(ちい)さな火(ひ)を灯(とも)す kokoro ni chii sa na hi o tomo su 内心中燃起微小火焰的

記憶(きおく)の一雫(ひとしずく) kioku no hitoshizuku 记忆点滴

枯(か)れた毎日(まいにち)に水(みず)をやり ka re ta mainichi ni mizu o ya ri 给枯萎的每日浇水灌溉

凍(こお)った心臓(しんぞう)を 溶(と)かして koo tta shinzou o to ka shi te 将冰封冻结的心脏 融化

それはそっと 日常(にちじょう)の so re wa so tto nichijou no 那便是 悄悄地

奥(おく)に帰(かえ)ってゆく oku ni kae tte yu ku 回归到日常之中

怯(おび)えないで 怖(こわ)がらないで obi e na i de kowa ga ra na i de 请勿怯懦 也别惧怕

いつか 忘(わす)れてしまう“今日(きょう) “のこと i tsu ka wasu re te shi ma u kyou no ko to 这终有一日 彻底忘却的“今天”

命(いのち)ある者(もの)は 必(かなら)ず失(うしな)われるから inochi a ru mono wa kanara zu ushina wa re ru ka ra 正因拥有生命的万物 注定会消亡

今日(きょう)見(み)た夕陽(ゆうひ)も 零(こぼ)れ落(お)ちそうな星(ほし)も kyou mi ta yuuhi mo kobo re o chi so u na hoshi mo 无论今天见过的夕阳 还是看起来要坠落的星星

そんな全(すべ)てを 贈(おく)り物(もの)のように son na sube te o oku ri mono no yo u ni 都要像把这一切 当作馈赠一般

誰(だれ)かに[誰(だれ)かに] あなたに[あなたに] 手渡(てわた)せたなら dare ka ni dare ka ni a na ta ni a na ta ni tewata se ta na ra 若是能够 交给某人[交给某人] 递交给你[递交给你]

明日(あした)も生(い)きたいと そう 思(おも)えるのに ashita mo i ki ta i to so u omo e ru no ni 明天也想要活下去 明明 就会这么想的

あぁ aa 啊啊

愛(あい)などという 仰々(ぎょうぎょう)しいものじゃなくて ai na do to i u gyougyou shi i mo no ja na ku te 所谓爱之类的情感 并非夸夸其谈之物

積(つ)み上(あ)がってく 何気(なにげ)ない1枚(いちまい)を tsumi a ga tte ku nanige na i ichimai o 不经意间 逐份堆积

人(ひと)は「思(おも)い出(で)」と 名付(なづ)けておくの hito wa omo i de to nadu ke te o ku no 人们以“回忆” 将其命名

いつか大事(だいじ)な 笑(わら)い話(ばなし)になるから i tsu ka daiji na wara i banashi ni na ru ka ra 因为终有一天 它会成为宝贵的笑谈

忘(わす)れないで 夢(ゆめ)を見続(みつづ)けて wasu re na i de yume o mitsudu ke te 请不要忘记 继续做梦吧

世界(せかい)はずっと広(ひろ)くて自由(じゆう)だから sekai wa zu tto hiro ku te jiyuu da ka ra 因为世界一直是宽广而自由的

擦(す)り減(へ)らした心(こころ) 必(かなら)ず蘇(よみがえ)るから su ri he ra shi ta kokoro kanara zu yomigae ru ka ra 正因已然磨损的内心 一定会苏醒

打(う)ちのめされた今日(きょう)も 想像(そうぞう)もできない明日(あす)も u chi no me sa re ta kyou mo souzou mo de ki na i asu mo 无论是被击倒的今天 还是无法想象的明天

そんな全(すべ)てを 宝物(たからもの)のように son na sube te o takaramono no yo u ni 都要像把这一切 当作宝物一般

どこかに[どこかに] あの場所(ばしょ)に[あの場所(ばしょ)に] 埋(う)めておきたいの do ko ka ni do ko ka ni a no basho ni a no basho ni u me te o ki ta i no 想要埋藏 在某个地方[某个地方] 在那个地方[那个地方]

「こちらは空(そら)が青(あお)いです ko chi ra wa sora ga ao i de su “这里的天空是蔚蓝的

風(かぜ)が透(す)き通(とお)って 雲(くも)が柔(やわ)らかくて kaze ga su ki too tte kumo ga yawa ra ka ku te 微风清澈透明 云朵柔软轻盈

昼(ひる)の月(つき)が見(み)えます hiru no tsuki ga mi e ma su 能看见白昼时分的月亮

あなたは何(なに)を思(おも)ったの?」 a na ta wa nani o omo tta no 你刚在想些什么呢?”

命(いのち)ある者(もの)は 必(かなら)ず失(うしな)われるから inochi a ru mono wa kanara zu ushina wa re ru ka ra 正因拥有生命的万物 注定会消亡

今日(きょう)見(み)た夕陽(ゆうひ)も 零(こぼ)れ落(お)ちそうな星(ほし)も kyou mi ta yuuhi mo kobo re o chi so u na hoshi mo 无论今天见过的夕阳 还是看起来要坠落的星星

そんな全(すべ)てを 贈(おく)り物(もの)のように son na sube te o oku ri mono no yo u ni 都要像把这一切 当作馈赠一般

誰(だれ)かに[誰(だれ)かに] あなたに[あなたに] 手渡(てわた)せたなら dare ka ni dare ka ni a na ta ni a na ta ni tewata se ta na ra 若是能够 交给某人[交给某人] 递交给你[递交给你]

明日(あした)も生(い)きたいと そう 思(おも)えるのに ashita mo i ki ta i to so u omo e ru no ni 明天也想要活下去 明明 就会这么想的

あぁ aa 啊啊

作词: 香音 作曲: 香音 歌手: 酔シグレ / Lucia 翻译: 夕灵sama(转载请注明) 罗马音&假名加注: 夕灵sama

歌曲赏析

《ロスト・シルフィード》是一首充满诗意的治愈系歌曲,歌词以细腻的笔触描绘了生命中的记忆、失去与希望。

歌曲开头通过“遥远未来的某天”和“突然掏出令人怀念的”营造出时空交错的氛围,将听众带入对过往的追忆。歌词中“给枯萎的每日浇水灌溉,将冰封冻结的心脏融化”运用生动的比喻,表达出记忆如同甘泉般滋润干涸的生活,温暖僵硬的内心。

副歌部分点明主题:“正因拥有生命的万物注定会消亡”,所以要把今天所见的夕阳、星辰都当作馈赠,传递给他人。这种对生命短暂性的认知没有导向悲观,反而转化为珍惜当下、传递美好的积极态度。

歌曲中段插入了一段独白般的歌词:“这里的天空是蔚蓝的,微风清澈透明,云朵柔软轻盈,能看见白昼时分的月亮,你刚在想些什么呢?”这段场景描写宁静而美好,仿佛在邀请听者沉浸于此刻的温柔。

最终回环重复的副歌强调了核心思想:即使明天也会想要活下去,因为我们可以将每一天的点滴如宝物般埋藏,如馈赠般传递。

整体而言,歌曲以温柔而坚定的旋律,鼓励人们面对生命的无常时,不忘回忆与梦想,在平凡日常中发现并传递美好。

拝啓(はいけい) 送(おく)るよリリィ haikei oku ru yo ririi 敬启 谨以此百合相赠

私(わたし)の日々(ひび)はというと watashi no hibi wa to i u to 若说起我的近日时光

変(か)わり映(ば)えのない日々(ひび)を過(す)ごしてます ka wa ri ba e no na i hibi o su go shi te ma su 不过是日复一日重复着平淡日常

変(か)わってしまったあの日(ひ)から ka wa tte shi ma tta a no hi ka ra 自一切都改变了的那日起

私(わたし)の日々(ひび)はというと watashi no hibi wa to i u to 若说起我的近日时光

心(こころ)はこんなにも酷(ひど)く重(おも)いのに kokoro wa kon na ni mo hido ku omo i no ni 内心是如此沉重不堪

身体(からだ)はふわふわと軽(かる)くて karada wa fu wa fu wa to karu ku te 身体却轻飘飘失了重量

ほのかに香(かお)る方(ほう)へ誘(さそ)われてゆくみたいな ho no ka ni kao ru hou e saso wa re te yu ku mi ta i na 仿佛被一缕幽香引诱着前往

そんな日々(ひび)でした son na hibi de shi ta 这便是我的近日时光

突然(とつぜん)の夏風(なつかぜ)に白(しろ)い花(はな)が揺(ゆ)れた totsuzen no natsukaze ni shiro i hana ga yu re ta 突如其来的夏风摇颤了白花

むくろみたいな心(こころ)に触(ふ)れた mu ku ro mi ta i na kokoro ni fu re ta 触碰到我空壳般的心房

その瞳(ひとみ)で見(み)つけてくれたんだね so no hitomi de mi tsu ke te ku re tan da ne 是你用那双眼睛找到了我啊

拝啓(はいけい) 私(わたし)へ haikei watashi e 敬启 致我自己

抱(かか)えたままだった痛(いた)みは kaka e ta ma ma da tta ita mi wa 长久怀揣的痛楚

散(ち)って散(ち)ってゆくのかな chi tte chi tte yu ku no ka na 是否能终将散去

大抵(たいてい) 美(うつく)しい taitei utsuku shi i 大抵 如此美丽

君(きみ)が見(み)せてくれた景色(けしき)が kimi ga mi se te ku re ta keshiki ga 你让我看到的景色

咲(さ)いて咲(さ)いているんだよ sa i te sa i te i run da yo 正绚烂地绽放

影(かげ)も落(お)ちぬほどの黒(くろ)い海(うみ)が kage mo o chi nu ho do no kuro i umi ga 连阴影都无法投射的漆黑之海

行(い)き場(ば)を失(な)くしたさよならを i ki ba o na ku shi ta sa yo na ra o 若它愿将这份无处可去的告别

受(う)け止(と)めてくれるなら、なんて u ke to me te ku re ru na ra nan te 接纳包容 的话

そんなことを思(おも)ってしまった son na ko to o omo tte shi ma tta 我曾动过那样的念头

だけど君(きみ)が過(よぎ)ってまた息(いき)をしてる da ke do kimi ga yogi tte ma ta iki o shi te ru 但一想到你让我继续呼吸

今日(きょう)の私(わたし)じゃない kyou no watashi ja na i 并非此刻的我

あの日(ひ)の私(わたし)に送(おく)るリリィ a no hi no watashi ni oku ru ririi 谨将此百合赠予那日的我

私(わたし)の日々(ひび)はというと watashi no hibi wa to i u to 若说起我的近日时光

洗(あら)いたての制服(せいふく)に首(くび)を通(とお)し ara i ta te no seifuku ni kubi o too shi 不过是将洗好的制服套在身上

肌(はだ)の冷(つめ)たさを知(し)るのです hada no tsume ta sa o shi ru no de su 体会到了肌肤传来的冰凉

私(わたし)の日々(ひび)はというと watashi no hibi wa to i u to 若说起我的近日时光

取(と)り残(のこ)されたようで私(わたし)の方(ほう)が to ri noko sa re ta yo u de watashi no hou ga 似乎我总被留在原地

実(じつ)は思(おも)い出(で)たちを取(と)り残(のこ)して jitsu wa omo i de ta chi o to ri noko shi te 实际却是将种种回忆落在了后方

ひとりで蝋燭(ろうそく)を増(ふ)やす hi to ri de rousoku o fu ya su 独自添补着烛火

そんなこの命(いのち)の冷(つめ)たさを知(し)るのです son na ko no inochi no tsume ta sa o shi ru no de su 如此感受到了这段生命的寒意

ありふれたことさえも出来(でき)なくなって a ri fu re ta ko to sa e mo deki na ku na tte 连稀松平常都无法做到了

ただいつも窓越(まどご)しに世界(せかい)を見(み)てた ta da i tsu mo madogo shi ni sekai o mi te ta 唯有时常透过窗户窥探世界

この瞳(ひとみ)で何(なに)を見(み)つけられるだろう ko no hitomi de nani o mi tsu ke ra re ru da ro u 用这双眼睛能寻见什么呢

拝啓(はいけい) 私(わたし)へ haikei watashi e 敬启 致我自己

刺(さ)さったままだった刃(やいば)が sa sa tta ma ma da tta yaiba ga 刺入体内许久的利刃

ずっと ずっと 疼(うず)いてる zu tto zu tto uzu i te ru 一直 一直 痛彻心扉

最低(さいてい)だ だって saitei da da tte 最差劲了 这么说了

君(きみ)を傷(きず)つけてしまったとしても kimi o kizu tsu ke te shi ma tta to shi te mo 即便伤害了你

心(こころ)が動(うご)くか 分(わ)からないんだ kokoro ga ugo ku ka wa ka ra na in da 也不知晓 你的内心是否会动摇

私(わたし)は watashi wa 我啊

海底(かいてい)に沈(しず)んでしまえるほどの kaitei ni shizun de shi ma e ru ho do no 将足以沉入海底的

密度(みつど)の心(こころ)を抱(かか)えたまま mitsudo no kokoro o kaka e ta ma ma 如此密度的内心拥抱着

悲(かな)しみばかりを吸(す)って吸(す)って kana shi mi ba ka ri o su tte su tte 一味地将悲伤吸入

息(いき)ができなくなりそうだった iki ga de ki na ku na ri so u da tta 变得快要无法呼吸

けど ke do 但是

拝啓(はいけい) 私(わたし)へ haikei watashi e 敬启 致我自己

抱(かか)えたままだった痛(いた)みは kaka e ta ma ma da tta ita mi wa 一直拥抱的痛苦

散(ち)って散(ち)ってゆくのでしょう chi tte chi tte yu ku no de sho u 终将会散去的吧

大抵(たいてい) 美(うつく)しい taitei utsuku shi i 大抵 如此美丽

君(きみ)が見(み)せてくれた景色(けしき)が kimi ga mi se te ku re ta keshiki ga 你让我看到的景色

咲(さ)いて咲(さ)いて仕方(しかた)がないんだ sa i te sa i te shikata ga na in da 正肆意地绽放

全(すべ)て分(わ)かっているみたいに笑(わら)う sube te wa ka tte i ru mi ta i ni wara u 仿佛知晓一切地微笑着

海(うみ)のような君(きみ)の瞳(ひとみ)に umi no yo u na kimi no hitomi ni 如同大海一般的你的瞳孔中

私(わたし)はどう映(うつ)ってるのかな watashi wa do u utsu tte ru no ka na 会映出怎样的我呢

いっそ一緒(いっしょ)に沈(しず)んでくれたら i sso i ssho ni shizun de ku re ta ra 索性一起沉入海底

だけど君(きみ)が笑(わら)ってまた息(いき)をした da ke do kimi ga wara tte ma ta iki o shi ta 但你的笑容让我恢复了呼吸

今日(きょう)の私(わたし)じゃない kyou no watashi ja na i 并非此刻的我

あの日(ひ)の私(わたし)に送(おく)るリリィ a no hi no watashi ni oku ru ririi 谨将此百合赠予那日的我

あの日(ひ)の私(わたし)に送(おく)るリリィ a no hi no watashi ni oku ru ririi 谨将此百合赠予那日的我

私(わたし)の日々(ひび)はというと watashi no hibi wa to i u to 若说起我的近日时光

変(か)わり映(ば)えのない日々(ひび)を過(す)ごしてます ka wa ri ba e no na i hibi o su go shi te ma su 不过是日复一日重复着平淡日常

君(きみ)が現(あらわ)れたあの日(ひ)から kimi ga arawa re ta a no hi ka ra 自从你出现的那天起


歌曲品鉴

这首《リリィ》是动画《私を喰べたいひとでなし》(想吃掉我的非人少女)的片尾曲,由上田麗奈(饰演八百歳比名子)和石川由依(饰演近江汐莉)共同演唱。歌词以“致某人的信”的形式展开,细腻描绘了主角内心从沉重到被拯救的情感变化。

歌曲开头用平淡日常引入,随后“夏风摇颤白花”象征着命运转折,对方用目光找到自己,带来了改变。副歌部分反复出现“敬启 致我自己”,是对自我和解的呼唤——痛苦会散去,对方带来的景色在心中绽放。

“漆黑之海”、“沉入海底”等意象暗示着孤独与绝望,但对方的存在让“我恢复了呼吸”。最后一段重复的“敬启 致我自己”和终曲“从你出现的那天起”,完成了从自我封闭到接受疗愈的蜕变。

整首歌既温柔又充满力量,百合意象(リリィ即百合)既指代花,也象征纯粹而深刻的情感羁绊,与作品主题高度契合。

歌词与罗马音对照

打上花火MV画面

电影《烟花》主题曲《打上花火》MV截图

あの日見わたした渚を a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo 那天所眺望的海岸

今も思い出すんだ i ma mo o mo i da sun da 如今仍记忆犹新

砂の上に刻んだ言葉 su na no u e ni ki zan da ko to ba 沙滩上刻下的话语

君の後ろ姿 ki mi no u shi ro su ga ta 你的背影

寄り返す波が足元をよぎり yo ri ka e su na mi ga a shi mo to wo yo gi ri 涌动的波浪掠过脚边

何かをさらう na ni ka wo sa ra u 究竟掠走了什么

夕凪の中日暮れだけが yuu na gi no na ka hi gu re da ke ga 风平浪静之中只有黄昏

通り過ぎてゆく to o ri su gi te yu ku 悄悄地流逝

パッと光って咲いた pa tto hi ka tte sa i ta 光芒怦然绽放

花火を見てた ha na bi wo mi te ta 烟花映入眼帘

きっとまだ終わらない夏が ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga 还未完结的夏天 一定会将

曖昧な心を解かして繋いだ a i ma i na ko ko ro wo to ka shi te tsu na i da 将暧昧的心融解再紧紧相连

この夜が続いて欲しかった ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta 愿今夜永不结束

あと何度君と同じ花火を a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo 还能与你一起

見られるかなって mi ra re ru ka na tte 看几次同样的烟花呢

笑う顔に何ができるだろうか wa ra u ga o ni na ni ga de ki ru da rou ka 面对你的笑容 我又能做些什么呢

傷つくこと 喜ぶこと ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to 受伤亦或是喜悦

繰り返す波と情動 ku ri ka e su na mi to jou dou 浪来浪去与情动

焦燥 最終列車の音 shou sou sai shuu re ssya no o to 焦躁 响起了末班列车的声音

何度でも言葉にして君を呼ぶよ nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo 无数次用言语呼唤着你

波を選びもう一度 na mi wo e ra bi mou i chi do 向着海浪 再一次

もう二度と悲しまずに済むように mou ni do to ka na shi ma zu ni su mu you ni 祈祷不再感受那份悲伤

ハッと息を呑めば ha tto i ki wo no me ba 呼吸骤然停滞

消えちゃいそうな光が ki e cya i sou na hi ka ri ga 那快要消失的光芒

きっとまだ胸に住んでいた ki tto ma da mu ne ni sun de i ta 一定仍留存在心中

手を伸ばせば触れた te wo no ba se ba fu re ta 伸出手就能触及

あったかい未来は a tta ka i mi ra i wa 那温暖的未来

密かにふたりを見ていた hi so ka ni fu ta ri wo mi te i ta 默默地守望着两人

パッと花火が pa tto ha na bi ga 怦然绽放的烟花

夜に咲いた yo ru ni sa i ta 在夜空中绽放

夜に咲いて yo ru ni sa i te 在夜空中绽放后

静かに消えた shi zu ka ni ki e ta 又静静地消失

離さないで ha na sa na i de 请不要离开

もう少しだけ mou su ko shi da ke 再给一点点时间

もう少しだけ このままで mou su ko shi da ke ko no ma ma de 再给一点点时间 就这样一直

あの日見わたした渚を a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo 那天所眺望的海岸

今も思い出すんだ i ma mo o mo i da sun da 如今仍记忆犹新

砂の上に刻んだ言葉 su na no u e ni ki zan da ko to ba 沙滩上刻下的话语

君の後ろ姿 ki mi no u shi ro su ga ta 你的背影

パッと光って咲いた pa tto hi ka tte sa i ta 光芒怦然绽放

花火を見てた ha na bi wo mi te ta 烟花映入眼帘

きっとまだ終わらない夏が ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga 还未完结的夏天 一定会将

曖昧な心を解かして繋いだ a i ma i na ko ko ro wo to ka shi te tsu na i da 将暧昧的心融解再紧紧相连

この夜が続いて欲しかった ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta 愿今夜永不结束

歌曲赏析

《打上花火》是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲,由米津玄师创作,DAOKO演唱。歌曲以夏日花火大会为背景,将青春的悸动、分离的感伤和美好的回忆交织在一起。

歌词中反复出现的“花火”象征着短暂而绚烂的瞬间,正如青春中的相遇与离别。“还未完结的夏天”暗示着未竟的心愿,而“将暧昧的心融解再紧紧相连”则表达了内心深处的渴望与依恋。

旋律悠扬而略带忧伤,DAOKO清澈的嗓音与米津玄师细腻的歌词相得益彰,让人仿佛置身于夏夜的海边,看着烟花绽放又消散,心中涌起对某个人、某个夏天的无限怀念。这首歌之所以能打动无数听众,正是因为它捕捉到了那种转瞬即逝却永恒深刻的情感。

歌词

DECO*27的《愛言葉Ⅳ》封面

歌曲《愛言葉Ⅳ》封面

想像(そうぞう)なんてしてなかった現状(げんじょう) 君(きみ)もそう思(おも)った? sou zou nan te shi te na ka tta gen jyou ki mi mo sou o mo tta? 如此未曾想象的现状,你也是这样想的吧?

“最高(さいこう)”で止(と)まらないように更新(こうしん)したい sa i kou de to ma ra na i you ni kou shin shi ta i 想以“赛高”不停地更新

叶(かな)えたい夢(ゆめ)まであとどれくらい? 誰(だれ)も行(い)ったことがない場所(ばしょ)へ ka na e ta i yu me ma de a to do re ku ra i? da re mo i tta ko to ga na i ba syo he 离想要实现的梦想还有多远?朝着无人前往的地方前行

たどり着(つ)くまでは“僕(ぼく)ら止(と)まれない” ta do ri tsu ku ma de wa bo ku ra to ma re na i 直到到达终点“我们不会停下”

たぶんしんどいけど、どうかよろしくね ta bun shin do i ke do dou ka yo ro shi ku ne 虽然路途艰难,但还请多多指教

ねえねえたまにメーデー 僕(ぼく)だけじゃ作(つく)れないモノ ne e ne e ta ma ni mee dee bo ku da ke jya tsu ku re na i mo no 呐呐,偶尔救救,只有我做不到的那些事

僕(ぼく)とか君(きみ)とかあたしとか 恋(こい)とか愛(あい)とかまとめて全部(ぜんぶ) bo ku to ka ki mi to ka a ta shi to ka ko i to ka a i to ka ma to me te zen bu 将我和你和我和恋和爱全部收集起来

君(きみ)を置(お)いてどっかに行(い)っちゃうとかありえないよ ki mi wo o i te do kka ni i ccya u to ka a ri e na i yo 把你丢下独自离开什么的是绝对不可能的哦

君(きみ)がくれた音(おと)に 弾(はじ)けた火花(ひばな)に 初(はじ)めましてからずっと恋(こい)しちゃってるんだよ ki mi ga ku re ta o to ni ha ji ke ta hi ba na ni ha ji me ma shi te ka ra zu tto ko i shi cya tte run da yo 在你给予我的声音中迸射出的火花,在第一次见面开始就一直爱上了你啊

君(きみ)のいない未来(みらい) 考(かんが)えらんないよ これから先(さき)も二人(ふたり)がいいじゃん ki mi no i na i mi ra i kan ga e ran na i yo ko re ka ra sa ki mo fu ta ri ga i i jyan 无法想象没有了你的未来啊,从今往后我们一直在一起多好啊

一途(いちず)になるほど逃(に)げたくもなったよ 散々(さんざん)な僕(ぼく)のこと呼(よ)んでくれてありがとう i chi zu ni na ru ho do ni ge ta ku mo na tta yo san zan na bo ku no ko to yon de ku re te a ri ga tou 一味地想要逃走,谢谢你唤回了七零八落的我

君(きみ)のいない未来(みらい) 考(かんが)えらんないよ これから先(さき)も二人(ふたり)で、それがいいじゃん ki mi no i na i mi ra i kan ga e ran na i yo ko re ka ra sa ki mo fu ta ri de so re ga i i jyan 无法想象没有了你的未来啊,从今往后我们也一直在一起,那样不也挺好的吗

妄想(もうそう) 膨(ふく)らんでくストーリー 感傷(かんしょう) やけに凹(へこ)んじゃって mou sou fu ku ran de ku su too rii kan syou ya ke ni he kon jya tte 妄想 逐渐膨胀的故事,感伤 真的是不行了啊

代償(だいしょう) 求(もと)め過(す)ぎはやーよ 終(お)わんない愛(あい)の連盟(れんめい)、どうでしょ? da i syou mo to me su gi wa yaa yo o wa n na i a i no ren me i dou de syo 代偿 讨厌过分的索求,不会终了的爱的联盟、怎么办才好啊

ねえねえおいでメーデー 僕(ぼく)が君(きみ)にできること ne e ne e o i de mee dee bo ku ga ki mi ni de ki ru ko to 呐呐,来这求救吧,我能为你做些什么

まだまだまだまだあるけど 驚(おど)かせたいから内緒(ないしょ)なんだ ma da ma da ma da ma da a ru ke do o do ka se ta i ka ra na i syo nan da 虽然还有很多很多很多很多 但想让你惊喜只能保密了

君(きみ)の愛(あい)がいつも勝(か)っちゃうこと許(ゆる)さないよ ki mi no a i ga i tsu mo ka ccya u ko to yu ru sa na i yo 可不能一直让你对我的爱更胜一筹哦

君(きみ)以外(いがい)は ヤダ 我儘(わがまま)は タダ ki mi i ga i wa ya da wa ga ma ma wa ta da 除你之外 不要!有点点任性 就一点!

変(か)わらないトキメキを絶叫(ぜつきょう)しちゃうのは バカ ka wa ra na i to ki me ki wo ze tsu kyou shi cya u no wa ba ka 永远不变心动不止地尖叫的你 笨蛋!

君(きみ)がくれた音(おと)に 弾(はじ)けた火花(ひばな)に 初(はじ)めましてからずっと恋(こい)しちゃってるんだよ ki mi ga ku re ta o to ni ha ji ke ta hi ba na ni ha ji me ma shi te ka ra zu tto ko i shi cya tte run da yo 在你给予我的声音中迸射出的火花,在第一次见面开始就一直爱上了你啊

君(きみ)のいない未来(みらい) 考(かんが)えらんないよ これから先(さき)も二人(ふたり)がいいじゃん ki mi no i na i mi ra i kan ga e ran na i yo ko re ka ra sa ki mo fu ta ri ga i i jyan 无法想象没有了你的未来啊,从今往后我们一直在一起多好啊

一途(いちず)になるほど逃(に)げたくもなったよ 散々(さんざん)な僕(ぼく)のこと呼(よ)んでくれてありがとう i chi zu ni na ru ho do ni ge ta ku mo na tta yo san zan na bo ku no ko to yon de ku re te a ri ga tou 一味地想要逃走,谢谢你唤回了七零八落的我

君(きみ)のいない未来(みらい) 考(かんが)えらんないよ これから先(さき)も二人(ふたり)で、それがいいじゃん ki mi no i na i mi ra i kan ga e ran na i yo ko re ka ra sa ki mo fu ta ri de so re ga i i jyan 无法想象没有了你的未来啊,从今往后我们也一直在一起,那样不也挺好的吗

乙女解剖(おとめかいぼう)であそぼうよ ドキドキしたいじゃんか誰(だれ)だって o to me ka i bou de a so bou yo do ki do ki shi ta i jyan ka da re da tte 来玩少女解剖吧,谁都想体验心跳加快的感觉不是吗

アンドロイドガールをかしくなっちゃった 痛(いた)みのないキスが離(はな)れない an do ro i do gaa ru wo ka shi ku na ccya ta i ta mi no na i ki su ga ha na re na i 安卓少女开始变得奇怪了,无法离开没有疼痛的亲吻

僕(ぼく)らヴァンパイアいいよ 吸(す)っちゃっていいよ bo ku ra van pa i a i i yo su ccya te i i yo 人家是吸血鬼啦,可以吸你一口吗

「もう無理(むり) もう無理(むり)」だって悪(わる)い子(こ)じゃない mou mu ri mou mu ri da tte wa ru i ko jya na i 「已经不行了不行了」毕竟我也不是坏孩子

こんな歌(うた)歌(うた)ったんだって 君(きみ)が輝(かがや)けるように kon na u ta u ta ttan da tte ki mi ga ka ga ya ke ru you ni 哼唱着这样的歌 是为了让你闪闪发光啊

歌曲赏析

《愛言葉Ⅳ》是DECO27创作的“爱的话语”系列第四作,延续了前作的甜蜜与深情。歌曲以轻快的节奏和直白的歌词,表达了对恋人无法割舍的依恋和对未来的坚定承诺。歌词中反复出现的“君のいない未来 考えらんないよ”和“これから先も二人で、それがいいじゃん”等句子,强烈传达出“没有你不行”的恋爱心情。此外,歌曲中加入了“乙女解剖”、“アンドロイドガール”等独特意象,体现了DECO27一贯的俏皮与创意。整体上,这是一首充满活力、甜度满分的恋爱歌曲,非常适合在心情愉悦时聆听。